For Love of Nietzsche

It should be clear by now that I’m under the influence of Nietzsche. I read Thus Spoke Zarathustra, slowly in German, alongside an English translation.

I see analogies between Zarathustra’s teachings and my own. Like Zarathustra, I feel that we must make Gaia a focus of our concerns. Yet we must also celebrate our special relationship with her, because in our mind she sees herself.

I imagine that the Overman is a special sort of human being, not an abstraction, nor an illusion, but a state of conscious awareness that is possible with determination, practice, and passion.

Behold, I teach you the overman!

The overman is the meaning of the earth. Let your will say: the overman shall be the meaning of the earth!

I beseech you, my brothers, remain faithful to the earth, and do not believe those who speak to you of other worldly hopes! Poison-mixers are they, whether they know it or not.

Despisers of life are they, decaying and poisoned themselves, of whom the earth is weary: so let them go. (Walter Kaufman, translator)

Seht, ich lehre euch den Übermenschen!

Der Übermensch ist der Sinn der Erde. Euer Wille sage: der Übermensch sei der Sinn der Erde!

Ich beschwöre euch, meine Brüder, bleibt der Erde treu und glaubt Denen nicht, welche euch von überirdischen Hoffnungen reden! Giftmischer sind es, ob sie es wissen oder nicht.

Verächter des Lebens sind es, Absterbende und selber Vergiftete, deren die Erde müde ist: so mögen sie dahinfahren!

Mentat! Love the Earth, your home and birthplace!

And tend to your future! And to your progeny!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: